Переход на латиницу

Казахский язык относится к кыпчакской группе тюркских языков, включая копшакско-ногайский с каракалпакским, ногайским и карачаевским языками. Он также близок к кыргызскому, татарскому, башкирскому, карачаево-балкарскому, крымскому, кумукскому и татарскому. Казахская надпись менялась несколько раз. В истории казахской алфавитной системы система казахского алфавита прошла несколько исторических этапов и достигла уровня национального алфавита. До 1929 года арабский шрифт использовался в Казахстане. В начале двадцатого века предложение Ахмета Байтурсынова основывалось на особенностях казахской фонетики, основанной на арабской графике. Между 1929 и 1970 годами он ввел систему письма латинским алфавитом и в 1940 году ввел кириллицу. Например, для казахского языка в разное время и в каждом регионе использовались следующие системы в Республике Казахстан — кириллица, официально используемая по всему Казахстану и в регионе Баян-Ольге Монголии. Таким образом, история алфавита казахского языка в основном определяется политическими причинами. Когда Турция перешла на латынь в 1928 году, Узбекистан был заменен после распада СССР. Например, из опыта других стран Узбекистан использовал арабский алфавит узбекского языка до 1928 года. В 1928-40-х годах надписи были основаны на латинском алфавите. В 1993 году узбекский язык был снова переведен на латынь и использовался до сих пор. Особенностью узбекского языка является отсутствие специальных символов и диакритических знаков (только апостроф). Менее 7 букв меньше, чем классическая латинская кириллица, поэтому вам не нужно использовать специальные символы или символы для дублирования некоторых букв. В результате был добавлен латинский алфавит, состоящий из 29 букв, а также апостроф. Аналогичным образом, до 1925 года Азербайджан играл на арабском языке в качестве официального алфавита. В 1926-39 годах он использовал латинский алфавит, но в 1940-2001 годах кириллицу, затем в 2001 году он перевел на латинский алфавит. Переход на латинский алфавит является одним из важных шагов для нашей нации. Когда мы смотрим на историю Великой степи, первое место определяется тем, что богатство — это земля, второе — язык, третье — государство и его история. По словам ученого-педагога Ахмета Байтурсынова, «самое сильное в нации — это сохранение и утрата языка». Фигуры Алаша также использовали латинский алфавит. Это не запутанный мир. Латинский алфавит широко используется в мире. Он появился в Риме в VII веке как ветвь греческого и этрусского алфавита. Он образован в 1 веке. В средние века латинский алфавит распространился на Европу, Африку, Америку и Азию. Современный латинский алфавит состоит из 25 букв. Гласные звуки Буква e обозначает короткие и короткие слова, например: Liber — Independent, Liber — Значение слова Book варьируется. В своей статье под названием «Латинский алфавит высвободит казахский язык», турецкий ученый Абдюкап Кара пишет, что у турецкого народа было только 29 букв на латыни в 1928 году. Ученые говорят, что ряд голосов были проигнорированы. В целом, тюркские языки могут быть помечены 34 символами. Сегодня турецкий латинский алфавит составляет менее 5 букв. Ученые утверждают, что наиболее эффективным является алфавит кириллицы, используемый Казахстаном. Доктор филологических наук, профессор Алимхан Жунусбек сказал: «Трудность перехода к латинскому алфавиту состоит в том, что наш нынешний алфавит смешан с русским, а не с казахским алфавитом, звуки, которые мы получаем от других языков. Трансформация казахского языка должны не только перевести на алфавит, но и радикально реформировать — реформа включает три вопроса звука, алфавита и орфографии. Конечно, было бы очень признательно, что можно было бы сделать казахский алфавит латинским алфавитом и сравнить его с опытом других стран. На данный момент реклама на мобильных телефонах пишется латинским алфавитом. Мы также думаем, что в Интернете есть транскрипция латинского алфавита, но она сделана в русской графике, а в дальнейшем в казахской графике. Этот вид начальной работы ведется на латинском алфавите. И, наконец, переход к латинскому алфавиту — это способ освободить сознание нашей нации, объединиться с тюркским и глобальным миром, вернуться к древнему казахскому фольклору и возродить наше национальное самосознание.

 

Нурпеисов А.К., руководитель

управления юстиции Павлодарского района,

член Павлодарского филиала РОО «КСЮ»